Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Swearing in Translation: Persian Translations of The Catcher in the Rye.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Mostafa Sedaghat Rostami
ISBN: 9783659377761
Год издания: 2013
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 120
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 30180 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 120803
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Unfortunately, little attention has been paid to the translation of swearing in the world in general and in Iran in particular. Given this, the author has compiled a book which focuses on the translation of swearing. As for this book, it should be mentioned that this book consists of two parts. In the first part the theories and statements made by different scholars and researchers concerning various aspects of the swearing and the translation of the swearing were mentioned and clarified. In the second part of the book, j. D Salinger's The Catcher in the Rye, in which many swear words and expressions has been used, and its Persian translations were investigated to show what methods were applied by the Persian translators for the translation of swearing and what norms were applied during the process of the Persian translations of the swearing of the story. As a whole, the second part was developed based on the theories and statements mentioned in the first part of the book .In summary, the first and second parts of the book are complementary and the second part of the book puts some theories of the first part of the book into practice.
Ключевые слова: Translation, swearing, The Catcher in the Rye, Persian Translations