Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Methods and Strategies of Modification and Manipulation in Translation. A Descriptive Approach
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Gholamreza Medadian
ISBN: 9783659449314
Год издания: 2013
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 200
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 43670 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Nowadays Translation Studies is moving away from the mere consideration of linguistic features towards the incorporation of the ideological and cultural properties of the source and target texts in its subject matter. Among these properties one can easily see the strong influence of the cultural and social mismatches and conflicts which are at work throughout the translation process. When a translator comes across a mismatch or a problematic concept in the ST, it becomes necessary to modify that concept in order to stick to the prevalent norms of the receptor society in the act of semiotic transport of the meaning across ideological and cultural borders. The main concern of this book is to identify these problematic concepts and lay bare the strategies resorted to by the translators to tackle them.
Ключевые слова: translation, Subtitling, Descriptive Translation Studies, Manipulation, Norms, modification