Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Translating ?anbal? Shar??a Code from Arabic into English.
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Rafat Alwazna
ISBN: 9783659428395
Год издания: 2013
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 372
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 41550 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: This book is a translation of the legal articles pertaining to the books of sale, hire and loan from Majallat al-A?k?m al-Shar?iyya, which is considered the first codified corpus of the Islamic ?anbal? school of law, followed by a study examining and analysing issues related to the source and target texts. The importance of the book stems from the fact that it includes in its first part an English translation of all ?anbal? rulings related to the law of transactions. It then studies in its second part crucial issues contained in the Arabic source text, such as the transformation of the language of juristic Islamic texts into legal codes. The last section of the second part of the book is devoted to the exploration and analysis of different linguistic and cultural issues and problems associated with the translation of Arabic legal codes into legal English. Lawyers, linguists, translation scholars, legal translators and others may find this book particularly useful as it addresses issues relevant to their work and interest.
Ключевые слова: problems, Legal terms, legal translation, Code, cultural issues, linguistic issues, fiqh language, legal articles.