Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Infinite Consanguinity. The Translation of Hart Crane's "Voyages" into Portuguese

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Adriano Migliavacca
ISBN: 9783659486364
Год издания: 2013
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 156
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 25167 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 128791
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Controversial during his lifetime, Hart Crane came to be known throughout the 20th century as one of the most influential poets in American modernism. Visionary in nature, rich and complex in style, his work represents an important achievement in modern literature in which the Elizabethan tradition in verse meets with the Symbolist and Surrealist innovations, all based on Crane’s own idiosyncratic and unique aesthetic views. Despite its importance, Crane’s recognition outside the United States of America has been irregular. This book focuses on the translation of one of Crane’s most significant works, the six-poem suite “Voyages,” into Portuguese. In addition to the Portuguese version of this work, this book presents a detailed discussion on Crane’s lyrical poetry, his aesthetic views and his own debates with important literary figures of his time, such as T. S. Eliot and Allen Tate, as well as commentaries on the process of translating Crane’s masterpiece into Portuguese, in which the poetic resources and particularities of the two languages are contrasted and compared. Infinite Consanguinity is a contribution to the fields of literary criticism and translation studies.
Ключевые слова: Translation Studies, modern poetry, Hart Crane