Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Interactive and Interactional Metadiscourse Markers in Medical Texts. A quick guide to what a researcher needs to know about metadiscourse markers in English and Persian medical articles
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Mehrnaz Gholami
ISBN: 9783659578731
Год издания: 2014
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 300
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 52545 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Metadiscourse markers are universal aspects of our everyday language and major features of the way we communicate in a range of genres and settings which help writers make coherent and reader-friendly texts. Despite the importance of metadiscourse in composition, reading, rhetoric and text structure and being investigated from different angles recently, it is still unknown to many writers of scientific and academic texts, teachers of English as a second language, translators, editors and those who are involved in the field of linguistics. This book compares and contrasts interactive and interactional metadiscourse markers in English medical texts and their Persian translation based on Hyland’s (2005) model. A corpus of 140 paragraphs of English medical articles and their translation into Persian, published in Sina Journal, were selected and the frequency and types of metadiscourse markers were analyzed in each text using the paired t-test and Wilcoxon signed-rank test. The results showed that there is a statistically significant difference in the amount and types of metadiscourse markers in English medical texts and their Persian translation.
Ключевые слова: Discourse markers, discourse, Translation Studies, Discourse markers, metadiscourse, metadiscourse markers, interactional markers, interactive markers, Paired t-test, Kolmogorov-Smirnov test, Hyland’s model, Translation into Persian, English medical texts, Medical articles, Wilcoxon signed-rank test