Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
The Role of Ideology in Translation. Persian Translations of “A Tale of Two Cities”
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Mohammad Sadegh Mehdizadeh Naderi and Zahra Shahsavar
ISBN: 9783659691072
Год издания: 2015
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 104
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 32031 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Сферы деятельности:Код товара: 146104
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Translation has a crucial role in human life. It is used to convey not only the culture but also the literature from one nation to another. To this end, translation is not just a process of substituting lexical and grammatical equivalences, but it is seen as a process in which the translators focus on ideology in their translation to make the best decision in selecting among the wide varieties of lexical and grammatical choices.
Ключевые слова: A Tale of Two Cities, Critical Discourse Analysis (CDA), translation, Fairclough’s Approach Ideology