Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
New Model of Instrumental Competence. Characterization of this Competence in Cuban Medical Translators Based on this Model
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Alain Escarra and Mar?a del Carmen Navarrete
ISBN: 9783659713156
Год издания: 2015
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 88
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 24203 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: The arrival of the information era has changed many things. The translation profession has also undergone significant changes. Now, in order to be a competent translator it is a must to be computer literate and to keep one’s information technologies skills updated. This work aimed at characterizing the current condition of instrumental competence among Cuban medical translators. However we soon discovered that the models available in the literature were not adequate for this purpose. For this reason, a new model of instrumental competence is proposed. This research has both theoretical and practical contributions. The proposal of a new and comprehensive model of instrumental competence adds to the current theory in this field. And the practicality is given by the fact that the results of this research may help to consider new approaches in undergraduate and postgraduate translation courses with respect to the development of this competence. This book should be especially useful for the translator community as well as for the professors in charge of designing the curricula of translation courses.
Ключевые слова: Information and Communication Technologies, translation competence, Translation Studies, Instrumental sub-competence, Medical translation, Documentary competence, Translation profession.