Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Code-switching: A new language in Japan?.
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Junko Winch
ISBN: 9783639769951
Год издания: 2015
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 72
Издательство: Scholars' Press
Цена: 22183 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:Код товара: 151395
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Japan has undergone a national linguist phenomenon between 2006 and 2007. It was called Lou Go, which means ‘Lou Language’ in Japanese. Lou Go became popular among Japanese teenagers and young adults, which lasted for approximately one year. Lou Go’s characteristics are analysed through several Lou Go texts and Katakana texts both quantitatively and qualitatively. Although both Lou Go and Katakana texts share similarities in the sentence structure and the use of borrowing words, there were differences in the language switching in word class level. It also uncovered that a number of borrowing words do not affect the readers’ understanding of the Katakana texts as long as the borrowing words are nouns and pronouns. The success of the Lou Go phenomenon may be summarised by two factors. The first is ‘bilingual experience’ among the Japanese and the second factor is the influence of globalisation and the Japanese educational policy.
Ключевые слова: code-switching, Japanese language