Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Gain or Loss: An Inquiry into Translations of Ahmad Shamlou's Poems.
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Maryam Riyazi and Alireza Ameri
ISBN: 9783659939464
Год издания: 2016
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 180
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 39571 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: This five chapter book concentrated mainly on the strategies of translation lexical choices and rendering pragmatics and aesthetics in translations of Ahmad Shamlu's poetry that were applied by five translators, Ahmad Mohit, Esmail Ranjbaran, Firoozeh Papan-Matin, Saeed Saeedpoor, and Samad Alavi ingeneral, and the frequency of these strategies in particular. The authors at the IAU South Tehran Branch where the idea of this study came into the being, after analyzing 14 poems and specifying the strategies applied by translators in dealing with lexical, pragmatics and aesthetics, the researcher found out that in lexical choices the strategy of literal translation is most used strategies. The next used strategies were poetry into prose translation, blank/free verse translation and interpretation. In pragmatics the strategy of metaphor was the most used strategy. The next ones were the strategy of imagery and alliteration. In aesthetics the most used strategy was personification. The next ones were symbol and simile strategie
Ключевые слова: Literature, Poet, Poetry, translation, Shamlu