Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
The Art of Translating Poetry Between Standard & Slang Language. With Reference to The Iraqi Poet Mothaffer Alnawab's Six Poems: A Cultural Study
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Fatima Azeez and Rezan Ibrahim
ISBN: 9783330021761
Год издания: 2016
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 68
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 21556 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:Код товара: 167279
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: This book discusses the possibility of translating poetry in both slang ( Via Iraqi slang Language ) and standard Arabic language .It tackles the Iraqi poet Mothaffer Alnawab’s six selected poems ( Three poems are written in Iraqi slang language , whereas the other three are written in Standard Arabic Language ) . The researchers take into consideration two types of equivalences hypothesize by Nida and Venuti ; for, they – the researchers - think that these two linguists can summarize many functions of translation particularly translating poetry .
Ключевые слова: Translating standard and slang language, Iraqi Famous Poet Mothaffer Alnawab