Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Consecutive Translation and Resilience.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Saman Yahaghi
ISBN: 9783330030510
Год издания: 2017
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 104
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 29611 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 167858
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Preface The current study investigated the relationship between Iranian consecutive translators' level of resilience and their translation ability. For these purposes, 60 male and female consecutive translators from Mehrabad and Imam Khomeini airport centers were selected. Afterwards, Connor and Davidson's (2003) Resilience Scale and a translation test were administrated to the participants. In addition, in order to deeply investigate the translators' opinions about resilience and how they adopt themselves when they are facing with high stress conditions like consecutive translation, an unstructured interview was administrated. The results of the correlation analyses revealed that the levels of resilience had a significant relationship with the participants' translation ability. The results of qualitative data analysis represented that translators are more resilient or less resilient dependent on the context and addressee they are facing. The findings suggest some implications for translators and university teachers at translation studies' realm.
Ключевые слова: oral translation, Resilience, translation, Translation Ability, Translators, Consecutive Translation, Airport centers