Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Studies in the Art of Translation.
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Dr Arif Karkhi Abukhudairi
ISBN: 9783330060326
Год издания: 2017
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 100
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 24629 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:Код товара: 171453
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: As a pioneer of translating Eastern literary works, including Korean, Malaysian, and Bruneian poetry, Professor Arif Karkhi Abukhudairi Mahmoud perceives translation, not as a literal transfer, but rather as a new literary creation, a work of art that should not be compared to the original text, but should be evaluated as an independent literary work. In these seven studies in the art of translation, Professor Abukhudairi relates his personal experience in rendering a number of Asian poetry books into the Arabic language. He discusses the problems he faced, and the solutions he offered to overcome them. In the meantime, he highlights the method he adopted in his literary Arabic translations.
Ключевые слова: Literature, translation
Похожие издания
Отрасли знаний: Гуманитарные науки -> Лингвистика, филология, изучение языков и словари Chuanmao Tian Perspectives. Studies in the Translation and Communication of the Chu ci. 1905 г., 340 стр., мягкий переплет The Chu ci (??) is the first anthology of romantic poetry by Qu Yuan (??) and other poets in China. This book is the product of the project entitled “Research on the Cross-Cultural Dissemination of the Chu ci”. Based on serveral perspectives, it focuses on the use of thick translation and paratexts in translating classics via a case study of... | 56386 тг |