Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Translating Aesthetics in African Literary Works:. A Pragmatic Approach to Rendering Style

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Constantine Tardzenyuy Ngoran
ISBN: 9783330332270
Год издания: 2017
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 116
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 25197 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 174797
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: This book entitled Translating Aesthetics in African Literary Works: A Pragmatic Approach to Rendering Style is a direct offshoott of my doctoral research work. It critically examines the translation of aesthetics, notably style, in four famous sub-Saharan African novels. The study aims to verify whether the stylistic devices identified in the source language novels were adequately translated into the target language novels, as well as to identify, describe and explain the translation strategies used. To achieve these objectives, the qualitative research design, notably the Descriptive Translation Studies methodology is employed. The study hypothesizes that the stylistic devices in the source texts confer on them a dominant and timeless aesthetic value which today has led literary scholars and critics to consider them as classics in African literature, that the translation strategies used in the translation of the source language texts are appropriate and effective and equally confer on the target texts the same dominant and timeless value as the source texts.
Ключевые слова: Aesthetics, Literary Translation, stylistic devices, translation, translation strategies, Literary Theory Approaches, Prose Translation, Translating Aesthetics and Style, Sub-SaharanAfrican Prose, TranslationTechniques.