Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Semiotics of the Literary Work in Translation.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Ewa B. Nawrocka
ISBN: 9786202056519
Год издания: 2017
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 156
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 34363 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 180315
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: The present book aims to define the translation of a literary work as semiotic refraction in light of C.S. Peirce’s semiotics, Andr? Lefevere’s notion of refraction and Roman Ingarden’s theory of the literary work. The starting point for these considerations is the problematicity of the concept of translational equivalence. A necessary reexamination of the concept of meaning leads to a theoretical revisitation of the origins and basic functions of language. The related categorization of universe and creation of meaning is considered in view of cognitive semantics and Peircean semiotics. The resultant definition of translation in terms of semiotic refraction allows it to be revealed as a process and effect of semiotic representation and transformation. The translation process covering interpretation and translation proper is examined from a semiotic standpoint as cognitive and translative semiosis respectively, the culmination of which is a substantially new creation – as a matter of fact a double refraction.
Ключевые слова: interpretation, Literary Translation, refraction, Semiotics, translation, translation theory, the literary work, semiotic refraction, double refraction