Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Characteristics of Mo Yan's language reflected in translations. Wa in examples
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Maria Istvanova
ISBN: 9786202211116
Год издания: 2018
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 180
Издательство: AV Akademikerverlag
Цена: 30859 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Mo Yan`s unique language represents one of the characteristic features of his literary works. The work focuses on three translations of the novel Frog (Wa ?) into three different languages, one by Howard Goldblatt (English), one by Martina Hasse (German) and one by Patrizia Liberati (Italian). The story of the novel Frog deals with a specific historical period in Chinese history. The plot unfolds against the background of the implementation of the one-child policy throughout the whole country. The objective of the research is a thorough analysis of the translations with a focus on Mo Yan`s style and use of language. The study of translation theories and translation methods provide the basis for the analysis, this allows us to better understand the process of translation and the factors that play a crucial role in its creation. The analysis is further supported by determining the characteristics of Mo Yan`s language style and its translation in the above-mentioned Western languages.
Ключевые слова: Chinesisch, Translationswissenschaft, ?bersetzung, Mo Yan, Fr?sche, Wa, Chinese, Translation