Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Natural expressions and deeper meanings in Chumburung.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Keir L. Hansford and Gillian F. Hansford
ISBN: 9783330010574
Год издания: 2018
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 316
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 55533 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 212766
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Should a translation of the Christian Scriptures be close to the source language, or be more close to the target language? The authors of this volume show that, especially for ethnic groups that are largely unfamiliar with Christianity and its teachings, the translation must be both as natural and as comprehensible as anything written or spoken in the target language. As a team working with Chumburung of Ghana native speakers, they were able to help them use their own natural expressions and deeper meanings to make an accurate, meaningful and idiomatic translation. Learning the language and culture of the people, they studied the use of body metaphors to express emotions and characteristics, and the use of proverbs and riddles and songs. They also studied name-formation-rules, and how these could be effectively used to create natural expressions for the attributes of God. Keir Hansford also translated a large number of poems written by one talented poet. He also showed how Serial Verb Constructions were very productive in a language that has few adverbs and only three adpositions. This volume is a must-read for Bible translators and consultants and ethnolinguists.
Ключевые слова: ethnolinguistics, linguistics, typology, translation, meaning, metaphor, Names, Poetry, proverbs, riddles