Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Языковая игра в художественном тексте: оригинал и перевод. Сопоставительное исследование на материале английского и русского языков

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Лариса Лунькова
ISBN: 978-3-847-32297-9
Год издания: 2012
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 312
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 51083 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 423226
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Игра, как одно из удивительнейших явлений человеческой жизни, всегда привлекала к себе внимание исследователей и философов. Триумфальное шествие термина по просторам психологии, социологии, антропологии, эстетики, лингвистики началось во второй половине ХХ века. Как культурный феномен, игра своеобразно моделирует и отражает сознание и самосознание общества, являясь специфическим показателем его состояния, доминирующих ценностных ориентаций. Явление языковой игры можно рассматривать как способ самовыражения личности средствами языка, или как такой тип поведения, когда говорящий демонстрирует индивидуальный стиль исполнения, следуя принятым в языковом коллективе правилам и объективируя в словесной форме свой внутренний мир. Особенно многогранным и загадочным феномен языковой игры выступает в межъязыковом формате. Крайне интересны и не изучены до конца принципы передачи языковой игры не только в близко-, но и дальне-родственных языках, а также в языках типологически несходных, каковыми являются английский и русский. Наша книга посвящена именно таким загадкам человеческого языка, в ней делается еще один шаг на пути к сближению и взаимопониманию языков и культур.
Ключевые слова: языковая игра, перевод, семантика текста, научная фантастика, перевод
Похожие издания
Отрасли знаний: Гуманитарные науки -> Литературоведение
Татьяна Гридина
Языковая игра в художественном тексте. Монография.
2013 г.,  260 стр.,  мягкий переплет
В монографии предлагается концепция ассоциативной стратегии языковой игры как формы лингвокреативной деятельности применительно к сфере художественного текста. Выделяются...

49236 тг
Бумажная версия