Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Языковая оценочность как фактор перевода. Проблемы воссоздания оценочного плана текста в переводе

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Лейла Мирзоева
ISBN: 978-3-659-20194-3
Год издания: 2012
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 188
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 41355 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 423774
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: В данной монографии предпринимается попытка рассмотрения оценочности как категории лингвистики и переводоведения; анализируются различные аспекты перевода и предпереводческого анализа текста, ориентированные на воссоздание оценочных смыслов в переводе, воспринимаемом как диалог культур на пространственной и временной оси. Категория оценки в современной лингвистике изучается как языковая универсалия; в качестве ее важнейших категориальных особенностей отмечаются межуровневый характер и корреляция с языковой картиной мира как в синхронии, так и в диахронии. В нашей работе акцентируется внимание на проблемах исследования оценочных смыслов при предпереводческом анализе текста, таких, как выявление оценочных структур в художественной речи, экспликация полифонизма оценочной системы в процессе предпереводческого анализа текста. В поле зрения находятся также лингвостилистический анализ пародийного текста и переводческий комментарий, эксплицирующий оценочный потенциал языковых единиц. Данная работа адресована филологам, интересующимся проблемами художественного перевода.
Ключевые слова: метафора, языковая картина мира, аксиология, перевод, эмотивность, оценочность, эмотивность, языковая картина мира, метафора, перевод, прецедентный текст, аксиология, предпереводческий анализ текста, полифонизм, переводческий комментарий