Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Категориальная идентификация варианта художественного текста. Применение технологии контент-анализа к тематической цепочке в переводе "Потерянного Рая" 1777 г.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Владислав Бортников
ISBN: 978-3-844-38136-8
Год издания: 2012
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 164
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 40503 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 429341
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Монография посвящена проблеме компаративного исследования в рамках истории русского литературного языка XVIII в. Для сопоставления выбран один переводной и один собственно русский текст (Песнь первая поэмы "Потерянный Рай" Дж. Мильтона в русском переводе В.П. Петрова 1777 г. и повесть Д.И. Фонвизина "Каллисфен" 1786 г.) с близкой сюжетной организацией; сопоставление осуществлено в качестве этюда будущего масштабного исследования на материале одной текстовой категории – категории темы. Исследование выполнено в рамках научной школы функциональной стилистики проф. Т.В. Матвеевой и направлено на уточнение ряда положений, связанных с текстами литературно-художественной принадлежности, в аспекте переведенного текста. По материалам изыскания подготовлена магистерская диссертация, с которой можно ознакомиться на кафедре риторики и стилистики УрФУ им. первого Президента России Б.Н. Ельцина (620083, г. Екатеринбург, пр.Ленина, 51, комн. 312). Работа адресована студентам и магистрантам гуманитарных специальностей, преподавателям переводоведческих дисциплин, исследователям в области контент-анализа, теоретикам машинного, технического, художественного перевода, транслатологам.
Ключевые слова: теория перевода, художественный перевод, Лингвистика текста, тема, текстовые категории, Лингвистика текста