Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Когнитивное описание символа в параллельных поэтических текстах. На материале английского и русского языков

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Виктория Соколова
ISBN: 978-3-659-48992-1
Год издания: 2013
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 232
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 47226 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 434095
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: В работе рассматривается возможность применения когнитивного подхода к исследованию символа через языковые фреймы его представления в английских поэтических текстах и их русских переводах. Освещение этой проблемы представляется актуальными в связи с определением наиболее эффективной переводческой стратегии при коррелятивном воспроизведении средств представления символа в переводе. В работе предложена методика когнитивного моделирования процесса символизации в поэтическом тексте на базе его информационно-смысловой и референциальной структур в свете фреймового подхода; на основе сопоставительного анализа параллельных поэтических текстов рассматриваются особенности интерпретации и когнитивно-семантические аспекты перевода языковых средств, активирующих фреймы представления и развертывания символа в соответствующих моделях; устанавливается степень эквивалентности воспроизведенной в переводе концептуальной информации, реализуемой символом, посредством коррелятов эквивалентности, приращения и потери, выявляемых через переводческие трансформации в соответствующих фреймах. Для специалистов по сопоставительному языкознанию, преподавателей, аспирантов, студентов гуманитарных вузов.
Ключевые слова: когнитивная модель, концепт, символ, фрейм, перевод, поэтический текст, Концепт, Перевод, корреляция эквивалентности, корреляция приращения, корреляция потери, переводческие трансформации