Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Анализ аспектов перевода немецкой научно-технической литературы. Теоретические и практические аспекты перевода немецкой научно-технической литературы

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Елена Каргина
ISBN: 978-3-843-32133-4
Год издания: 2013
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 460
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 65973 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 434133
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: В монографии изложены теоретические и практические аспекты перевода немецкой научно-технической литературы. Даны образцы перевода научно-технических текстов с немецкого языка на русский. Приведен немецко-русский словарь научно-технических терминов; список сокращений, используемый в немецкой научно-технической литературе. Основной целью монографии является формирование комплекса теоретических знаний в области перевода немецкой научно-технической литературы, а также развитие навыков техники перевода немецкой научно-технической документации. Монография содержит характерный для функциональной лексики немецкой научно-технической литературы материал в виде моделей немецко-русских соответствий, а также указания по их применению в практике самостоятельного чтения и перевода. Предложенные словоизменительные и словообразовательные модели позволяют быстро распознавать производные слова и грамматические формы немецкого научно-технического текста. Материал монографии может быть также использован на основных курсах обучения немецкому языку для систематизации грамматических знаний студентов, магистрантов и аспирантов различного профиля подготовки.
Ключевые слова: анализ, перевод, АНАЛИЗ, Анализ, Перевод, теоретические и практические аспекты, немецкая научно-техническая литература