Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Эпистемические модальные модификаторы в английском и русском языках. Сопоставительный анализ на основе переводов
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Александра Трошина
ISBN: 978-3-659-48010-2
Год издания: 2013
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 160
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 42249 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:Код товара: 434168
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Категория модальности является одной из наиболее сложных в лингвистике. Описанию различных аспектов модальности посвящено большое количество исследований, существует множество подходов к пониманию данной категории. Настоящая книга посвящена исследованию эпистемической модальности. В работе приводится комплексное описание логических значений и синтаксических форм эпистемических модальных модификаторов (ЭММ) (эксплицитных средств выражения эпистемической модальности), а также функций, выполняемых ЭММ в художественных текстах, и сопоставление английских и русских ЭММ по данным параметрам. Методом исследования является анализ перевода ЭММ как интерпретации смысла оригинала. Работа вносит вклад с сопоставительную семантику и общую лингвистику текста; ее основные положения и выводы могут быть использованы в теоретических грамматиках при описании ЭММ английского языка, на практических занятиях по переводу, а также при составлении словарей.
Ключевые слова: перевод, субъективная модальность, модальность, эпистемическая модальность, Перевод, сопоставительная лингвистика