Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Перевод эвфемизмов с английского и немецкого языков на русский. На материале политического дискурса

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Анна Белова, Ирина Данилова
ISBN: 978-3-659-55532-9
Год издания: 2014
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 124
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 32741 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 436865
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Настоящее исследование посвящено переводу эвфемизмов в современном политическом дискурсе. Мы определили понятия политического дискурса и эвфемизма, выделили критерии отбора эвфемизмов в политическом дискурсе, проанализировали приемы их перевода. Материалом для исследования послужили политические выступления президента США Барака Обамы и Федерального канцлера Германии Ангелы Меркель. Результаты исследования показали, что самым распространенным приемом перевода эвфемизмов в политическом дискурсе как с английского, так и с немецкого языков на русский является подбор эквивалента.
Ключевые слова: Политический дискурс, Перевод, политический дискурс, перевод, эвфемизм, Политический дискурс, Перевод