Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Иноязычное слово в русской поэзии. (на материале творчества А.Блока, И.Бродского, А.Вознесенского, Д.Быкова)
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Наталья Втулкина
ISBN: 978-3-659-58047-5
Год издания: 2014
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 108
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 21526 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: В России до сих пор актуальна борьба "галош" и "мокроступов". Политики, филологи и журналисты спорят об иноязычном слове со времен Ломоносова. Но именно поэты помогают отделить слова-однодневки от слов действительно нужных и вечных, могут сразу понять, подойдет слово к нашему языку или нет: "Это такое же интуитивное чувство языка, как у некоторых женщин – интуитивное чувство стиля. Как женщина знает, какую сумку подобрать под туфли, так поэт знает, какое слово гармонично впишется в язык". Как это происходит? В этом пытается разобраться автор книги, поэт и журналист Наталья Втулкина.
Ключевые слова: язык, XX век, литература, поэзия, заимствования, Быков, русская поэзия, БРОДСКИЙ, поэт, иноязычное слово, язык, заимствования, блок, Вознесенский, билингв, Втулкина, Новиков, Вл.Новиков, Наталья Втулкина, иностранное слово, билингвистичность, билингва