Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Цензура как фактор ограничения свободы переводчика.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Екатерина Ерофеева
ISBN: 978-3-659-59333-8
Год издания: 2014
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 120
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 32599 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 437741
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Что такое свобода вообще и свобода в переводе, в частности? Является ли перевод творчеством или общественным явлением? Какие существуют факторы ограничения перевода? Что такое цензура и как она влияет на перевод? К каким решениям прибегает переводчик при передаче нецензурной лексики? На эти и многие другие вопросы я постаралась ответить в своей работе "Цензура как фактор ограничения свободы переводчика". В своём творчестве переводчик всегда ограничен. Одним из подобных ограничений является цензура, которая оказывала влияние на перевод на протяжении долгого времени. В свою очередь, в данной работе я уделила большое внимание переводу нелитературной лексики (в частности, сленга) как наиболее частого объекта цензуры. При его передаче под влиянием цензуры может возникнуть сразу ряд проблем, которые переводчику необходимо решить для создания адекватного и эквивалентного переводов.
Ключевые слова: лингвистика, перевод, цензура, Лингвистика, Перевод, нелитературная лексика, свобода переводчика