Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Восприятие творчества Валентина Распутина в Германии.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Ольга Бадрызлова
ISBN: 978-3-659-74173-9
Год издания: 2015
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 164
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 32711 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 442053
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Книга посвящена изучению восприятия творчества В. Распутина на Западе и Востоке Германии в 1970-80-е годы. Комплексный подход, реализованный в исследовании, позволяет представить процесс восприятия инонационального писателя как на уровне литературной критики, так и на уровне переводов. Издание знакомит читателя не только с широким кругом немецких исследований творчества В. Распутина, в том числе неизвестных русскому читателю, но и с переводами повести «Живи и помни» на немецкий язык. Проведенное автором исследование заставляет задуматься над вопросом о связях русской и немецкой культур, о сферах пересечения в развитии русского и немецкого духа в истории и современности. Книга адресована не только специалистам-распутиноведам, но и филологам широкого профиля, философам и культурологам, а также всем, интересующимся русско-немецкими литературными и общекультурными связями.
Ключевые слова: Валентин Распутин, деревенская проза, художественный перевод, проблема восприятия инонационального писателя, переводы повести Живи и помни на немецкий язык, Эрих Арндт / Erich Arndt, Александр Кэмпфе / Alex,er K?mpfe