Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Культурологическая терминология в лингвопереводческом аспекте. На примере путеводителей по достопримечательностям Великобритании и Республики Татарстан
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Алсу Вафиева
ISBN: 978-3-330-07182-7
Год издания: 2017
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 88
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 23235 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:Код товара: 448100
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Данная работа посвящена анализу способов перевода культурологических единиц в текстах путеводителей. Культурологические единицы являются очень важной частью текстов путеводителей, поэтому их компаративное изучение помогает расширению понимания данного языкового феномена и позволяет более продуктивно составлять и переводить путеводители. В данной книге рассматриваются культурологические термины и способы их перевода. При сравнении путеводителей выявлено несколько видов наиболее часто встречающихся имен собственных, рассмотрено и проанализировано несколько вариантов перевода, сопоставлено соответствие каждого перевода тому или иному способу перевода и среди них выбран наиболее релевантный.
Ключевые слова: перевод, Перевод, путеводитель, достопримечательности, переводческие трансформаци