Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Проблемы перевода художественной и научной литературы.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Наталия Коляда
ISBN: 978-3-330-06721-9
Год издания: 2017
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 56
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 12419 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 450212
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Представленная работа затрагивает проблемы перевода художественных текстов с точки зрения лингвистического подхода, литературоведческого подхода. Анализируются требования, предъявляемые к переводчику при переводе текста с ПЯ на ИЯ. Анализируются проблемы перевода поэтических текстов. Предлагается анализ концепции философской и лингвистической герменевтики при переводе. В работе рассматривается философская герменевтика как методологическая основа для литературоведения. Особое место занимает анализ проблемы понимания при переводе с переводного языка (ПЯ) на иностранный язык (ИЯ) как стержень в процессе перевода. Предлагается ряд условий для снятия трудностей в процессе перевода.
Ключевые слова: Становление и развитие перевода с лингвистической точки зрения, в литературоведческом аспектефилософская герменевтика