Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Распространения коранических эвфемизмов на английском языке. Для студентов университета, изучающих лингвистику и переводы

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Али Албашир Алхадж, Али Альбашир Алхадж (Ред.)
ISBN: 978-6-202-39373-7
Год издания: 2020
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 60
Издательство: Palmarium Academic Publishing
Цена: 26112 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 559714
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: Книга о сравнении и оценке трех избранных переводов значений коранических эвфемизмов посредством анализа и сравнения, в работе Мухаммеда А.С. Абдель Халима, Мухаммеда. М. Пиктхолла и Мухаммеда Хана и Мухаммеда Тадж ад-Дина аль-Хилали. Кроме того, книга направлена на изучение и описание того, как эти три переводчика справляются с лингвистическими и стилистическими трудностями при воспроизведении эвфемизмов в Священном Коране. Это имеет решающее значение для достижения лучшего понимания со стороны переводчиков Священного Корана, а впоследствии и со стороны английских читателей в целом и для неарабских мусульман в частности, когда речь идет о коранических эвфемизмах. Основное направление нынешней книги - выявление и учет различий в трех предполагаемых переводах коранических эвфемизмов, а также причин этих различий в том, насколько эти три переводчика точны в их изложении. Кроме того, книга посвящена оценке критериев и стратегий, принятых тремя переводчиками при переводе коранических эвфемизмов.
Ключевые слова: оценка, эвфемизмы, толкование, Священный Коран. Сравнение, ASSESSING, Euphemisms, rendition, translation, the Holy Quran. comparing