Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Перевод биографии: лингвистическая специфика. На материале книги У. Айзексона«Стив Джобс: биография»
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Виктория Гончарова, Юлия Дрыгина
ISBN: 978-6-202-67640-3
Год издания: 2020
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 88
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 24203 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:Код товара: 560413
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Изучение вопросов, связанных с биографией, представляет особый интерес для исследователей. Именно поэтому существует множество трудов, посвященных исследованию биографий, касающихся проблем её определения, основных характеристик, типологии, особенностей.Говоря о процессе перевода, необходимо отметить, что между различными языками существуют определённые различия. С этим связано то, что текст перевода может отличаться от текста оригинала. Для достижения компенсации отличий переводчики используют различные трансформации.Данная работа посвящена исследованию особенностей перевода биографий на материале произведения У. Айзексона «Стив Джобс: биография».
Ключевые слова: переводческие трансформации, лексические трансформации, грамматические трансформации, биография