Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Investigating Ideological Manipulation In Translation Of Political Text.
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Milad Bani Asad Azadi
ISBN: 9783659937453
Год издания: 2020
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 88
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 24203 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: Manipulation is a common phenomenon in translation, which has only recently been proposed by translation theoreticians of what is called “manipulation school”. Lefevere (1992), who was one of the representatives of the Manipulation School, believed that translation is the rewriting of source texts which is manipulated by ideology, poetics, patronage and universe of discourse in which ideology and poetics are the most important constituents. Lefevere (1984) called the manipulated text as “refraction”. He argued that refraction would be any text produced on the basis of another, with the intention of adapting that other text to a certain ideology.
Ключевые слова: ideology, Manipulation, translation, political text, ideological manipulation