Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Idiomatic Expressions and Strategies. Used in Translation of the Movies Subtitles based on Baker’s Classification
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Mahsa Oliya
ISBN: 9786204729435
Год издания: 1905
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 56
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 25002 тг
Положить в корзину
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: The present book intends to analyze translation of the idiomatic expressions in two American movies (Pulp Fiction & Kill Bill). For this purpose, an approved framework was needed to better extract the strategies used in translation of the idioms and to better elaborate the translation process. Since this study is based on decision making process for investigation of the processes happened for the translators during their translation, the classification proposed by Baker has been selected as the framework of the present study. Based on conducted research and obtained statistics, it would be noted that the result was sound great.
Ключевые слова: idioms, subtitles, Strategies for translating idioms