Поиск по каталогу |
(строгое соответствие)
|
- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Techniques for translating advertising texts from English into Russian.
В наличии
Местонахождение: Алматы | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Ekaterina Vinogradova and Anna Vorobyova
ISBN: 9786204181721
Год издания: 1905
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 68
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 23493 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:Код товара: 713728
Способы доставки в город Алматы * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней |
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK) |
Курьерская доставка CDEK из города Москва |
Доставка Почтой России из города Москва |
Аннотация: The paper deals with the semantic features of advertising slogans as a special kind of a microtext. The peculiarities of using translation operations when transferring English-language advertising slogans into Russian are also under consideration. In the paper the translation of an advertising slogan is based on a strategy that provides for the targeting of the addressee, which avoids misunderstandings and the appearance of unexpected negative semantics during the translation of slogans. The translator of an advertising text can choose any variant of the translation strategy depending on its purpose, because it is important for slogans both to display the main idea, that is, semantic components, and to convey the original form, possibly in a different way, taking into account the possibilities of the target language. At the same time it is necessary to pay attention to the cultural specifics of the area where the advertising message will function.
Ключевые слова: advertising slogan, Translation Techniques, translation transformations