Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

СОСТАВ И СТРУКТУРА БЕЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ИСПАНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ. Монография

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: В.А. Корнев, О.М. Дедова
ISBN: 978-6-204-71622-0
Год издания: 1905
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 72
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 21699 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 718543
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: В синтаксисе современного русского языка по формальному признаку противопоставляются двусоставные и односоставные предложения. В системе синтаксиса испанского языка, как и в системе синтаксиса русского, также противопоставляются двусоставные (oraciones bimembres) и односоставные (oraciones unimembres) безличные предложения. Данная работа посвящена сопоставительному анализу безличных предложений русского языка с их семантическими эквивалентами в испанском языке потому, что из всех типов русских односоставных предложений больше всего отличаются от испанских именно безличные предложения. Главной задачей работы является выявление испанских эквивалентов основных структурно семантических типов русских безличных предложений и определение существующих между ними сходств и различий. На основе этого сопоставительного анализа делаются определённые выводы. Тема является актуальной, поскольку структурно семантические особенности безличных предложений, составляющие национальную специфику русского языка, представляют известные трудности в практике перевода их на другие языки и при обучении русскому языку иностранцев.
Ключевые слова: русский, испанский синтаксис, односоставные, двусоставные, безличные предложения сопоставление