Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Comparative analysis of “Masnaviyi manaviy” translations.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Kahramon Tukhsanov
ISBN: 9786200619099
Год издания: 1905
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 120
Издательство: GlobeEdit
Цена: 30180 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 766914
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: The tradition of translating Persian literature into the Turkic language and similar works in Turkish has existed for many centuries. In particular, the tradition of addressing Turkic peoples through the work of the great sheikh, the Persian version of the Koran in Persian, written by Mavlono Jaloliddin Rumi “Masnaviy Manaviy” represents a most important historical stage of development. The first example of free creative translation is the work of the famous 17th-century poet Boborahim Mashrab, a famous court poet who interpreted divine love in his own unique style. This tradition was supported by the poet and translator Askar Makhkam, the poet Jamal Kamal, who in the early years of the national independence of our country translated and managed to bring to the reader the poem “Masnaviy Manaviy”. Ergash Ochilova, Vazira Shodieva, Suleiman Rakhman and Ikrom Odil can also be considered the successors of this glorious tradition. This article discusses part of the work “Nainoma”, as well as the translation of popular proverbs used in various parts of the work.
Ключевые слова: “Masnaviyi manaviy”, “Nainoma”, proverbs, Originality, translation