Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Semantic Prosody and Translation.

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Mohammad Rahbar and Ida Elahi
ISBN: 9786137329290
Год издания: 2018
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 120
Издательство: LAP LAMBERT Academic Publishing
Цена: 30180 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 226456
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: The current book explores the effect of translators’ knowledge of SP on choosing appropriate equivalents, resulting in more translation accuracy. Drawing from the results of the study, the authors demonstrated that if there is more than one equivalent of a word in another language, the knowledge of SP may help choosing the best one. The book includes five chapters. Chapter1 provides a brief summery about the background of the study and introduces related concepts to SP. Review of the related literature concerning previous studies about SP and all related concepts to this notion are covered in chronological order in Chapter2. Chapter3 deals with the methodology and design of the study adopted. Moreover, theoretical framework of SP and translation studies are outlined in details in this chapter. The present work reports on the data, data collection and data analysis in Chapter4. The findings and results of the study obtained and the related discussions are illustrated in this chapter, too. The final chapter, Chapter5, draws on the conclusions and implications of the study as well as suggestions for further research.
Ключевые слова: semantic prosody, translation, equivalents
Похожие издания
Отрасли знаний: Гуманитарные науки -> Литературоведение
Ida Elahi and Mohammad Rahbar
Semantic Prosody and Translation. Its Knowledge and Appropriate Selection of Equivalents.
2019 г.,  164 стр.,  мягкий переплет
In translation, choosing appropriate equivalent is essential to convey the right message from ST to TT, and one of the issues that may have a determinative role in appropriate equivalent choice is the SP behavior of words and the relation existing between the SP of a word and semantic senses (i.e. negativity, positivity or neutrality) of its...

46262 тг
Бумажная версия