Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.SU
Ваш город: Алматы
Ваше местоположение – Алматы
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы

Semantic Prosody and Translation. Its Knowledge and Appropriate Selection of Equivalents

В наличии
Местонахождение: АлматыСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Ida Elahi and Mohammad Rahbar
ISBN: 9786138827085
Год издания: 2019
Формат книги: 60×90/16 (145×215 мм)
Количество страниц: 164
Издательство: Scholars' Press
Цена: 46262 тг
Положить в корзину
Позиции в рубрикаторе
Отрасли знаний:
Код товара: 226932
Способы доставки в город Алматы *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Самовывоз из города Алматы (пункты самовывоза партнёра CDEK)
Курьерская доставка CDEK из города Москва
Доставка Почтой России из города Москва
      Аннотация: In translation, choosing appropriate equivalent is essential to convey the right message from ST to TT, and one of the issues that may have a determinative role in appropriate equivalent choice is the SP behavior of words and the relation existing between the SP of a word and semantic senses (i.e. negativity, positivity or neutrality) of its collocations in the context. This research explored the impact of Iranian translator trainees' semantic prosody knowledge on the appropriate selection of equivalents in translation. The probable influence of proficiency level or fields of study on the appropriate selection of equivalents with respect to SP was concentrated as well. The study showed if there is more than one equivalent of a word in another language, the knowledge of SP may help choosing the best one. Also, the results revealed that proficiency level and field of study among language learners can have an influence on choosing appropriate equivalents. The research indicated that the concept of semantic prosody should be included in the pedagogical schedule of translation training.
Ключевые слова: collocation, equivalent, semantic prosody, translation trainees
Похожие издания
Отрасли знаний: Гуманитарные науки -> Лингвистика, филология, изучение языков и словари
Mohammad Rahbar and Ida Elahi
Semantic Prosody and Translation. .
2018 г.,  120 стр.,  мягкий переплет
The current book explores the effect of translators’ knowledge of SP on choosing appropriate equivalents, resulting in more translation accuracy. Drawing from the results of the study, the authors demonstrated that if there is more than one equivalent of a word in another language, the knowledge of SP may help choosing the best one. The book...

30180 тг
Бумажная версия